译文
棘子成说:“君子只要具有好的品质就行了,为什么要有文采呢?”子贡说:“真遗憾,夫子您这样谈论君子。一句话说出口,四匹马拉的车也追不回。本质就像文采,文采就像本质,都是同等重要的。去掉了毛的虎、豹皮,就如同去掉了毛的犬、羊皮一样。”
注释
棘子成:卫国大夫。
何以:为什么。
驷:古代同驾一辆车的四匹马;或套着四匹马的车。
鞟:去毛的兽皮,皮革。
这段内容围绕君子品质与文采的关系展开对话。棘子成认为君子只需有好品质,无需文采;子贡则反驳指出,君子本质与文采同等重要,二者相辅相成,缺一不可,并以去掉毛的虎豹皮和犬羊皮作类比,强调文采对本质体现的重要性 。告诉人们人的内在本质:如品德、修养等固然重要,但外在表现如言行举止、礼仪文采等同样不可忽视。良好的外在表现能够更好地展现内在本质。就像虎豹皮因有花纹而区别于犬羊皮,人通过适当的文采修饰,能让内在的优秀品质更鲜明地展现出来,获得他人认可与尊重。
夫得言不可以不察,数传而白为黑,黑为白。故狗似玃,玃似母猴,母猴似人,人之与狗则远矣。此愚者之所以大过也。
闻而审,则为福矣;闻而不审,不若无闻矣。齐桓公闻管子于鲍叔,楚庄闻孙叔敖于沈尹筮,审之也,故国霸诸侯也。吴王闻越王勾践于太宰嚭,智伯闻赵襄子于张武,不审也,故国亡身死也。
凡闻言必熟论,其于人必验之以理。鲁哀公问于孔子曰:“乐正夔一足,信乎?”孔子曰:“昔者舜欲以乐传教于天下,乃令重黎举夔于草莽之中而进之,舜以为乐正。夔于是正六律,和五声,以通八风。而天下大服。重黎又欲益求人,舜曰:‘夫乐,天地之精也,得失之节也。故唯圣人为能和乐之本也。夔能和之,以平天下,若夔者一而足矣’。故曰‘夔一足’,非‘一足’也。”宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。子夏之晋,过卫,有读史记者曰:“晋师三豕涉河。”子夏曰:“非也,是己亥也。夫己与三相近,豕与亥相似。”至于晋而问之,则曰,晋师己亥涉河也。
辞多类非而是,多类是而非,是非之经,不可不分,此圣人之所慎也。然则何以慎?缘物之情及人之情,以为所闻,则得之矣。

下载PDF
查看PDF效果