译文
陈际泰,字大士,临川人。他家境贫寒,无法拜师求学,也没有书可读,时常从邻居家孩子那里借来书籍,避开人群偷偷诵读。他从堂兄那里得到一本《书经》,书的四角已经磨损得看不清字迹,并且没有标点句读,他凭借自己的理解去区分词句,最终领悟了书中的意思。十岁时,他在外祖父家的药箱里发现了《诗经》,便立刻拿走并快步离开。父亲看见后非常生气,责令他去田里干活,他却把书带到田里,坐在高高的土堆上吟诵,从此终身不忘。过了很久,陈际泰回到临川,与罗南英等人凭借八股文闻名天下。他写文章非常敏捷,一天可以写二三十首,前后所写的文章加起来达到上万首。在读书人应试的课业方面,没有人能比得上陈际泰的丰
江宁之龙蟠,苏州之邓尉,杭州之西溪,皆产梅。或曰:“梅以曲为美,直则无姿;以欹为美,正则无景;以疏为美,密则无态。”固也。此文人画士,心知其意,未可明诏大号以绳天下之梅也;又不可以使天下之民斫直,删密,锄正,以夭梅病梅为业以求钱也。梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也。有以文人画士孤癖之隐明告鬻梅者,斫其正,养其旁条,删其密,夭其稚枝,锄其直,遏其生气,以求重价,而江浙之梅皆病。文人画士之祸之烈至此哉!
予购三百盆,皆病者,无一完者。既泣之三日,乃誓疗之:纵之顺之,毁其盆,悉埋于地,解其棕缚;以五年为期,必复之全之。予本非文人画士,甘受诟厉,辟病梅之馆以贮之。
呜呼!安得使予多暇日,又多闲田,以广贮江宁、杭州、苏州之病梅,穷予生之光阴以疗梅也哉!