东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

南乡子·舟中记梦

辛弃疾 辛弃疾〔宋代〕

欹枕艣声边,贪听咿哑聒醉眠。梦里笙歌花底去;依然,翠袖盈盈在眼前。  
别后两眉尖,欲说还休梦已阑。只记埋怨前夜月,相看,不管人愁独自圆。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
江面上船儿缓缓前行,咿哑的摇橹声交织作响,我渐渐沉入了梦乡。梦中与意中人重逢,她依旧翠袖轻扬,温婉动人。
正当两人难分难舍、千言万语欲说还休之际,我却猛然从梦中惊醒。回想起前夜分别时,恰是圆月高悬中天,偏偏月圆人散,更添几分怅然。

注释
欹(qī)枕:倚枕。
艣(lǔ):同橹,摇船用具。
咿哑:象声词,摇橹声。
聒(guō):声音嘈杂,使人厌烦。
梦里:一作“变作”。
翠袖:着绿色衣衫的人,代指玉人。
两眉尖:紧皱双眉,愁苦貌。
梦已阑:梦已尽。
埋冤:即埋怨。

展开阅读全文 展开

创作背景

  该词大约作于宋孝宗淳熙五年(1178)秋,当时辛弃疾由临安赴任湖北转运副使之职。舟行江上,词人在咿哑的摇橹声中酣然入梦,醒后有感而发,写下这首词。

参考资料:完善

1、 谢永芳.辛弃疾诗词全集汇校汇注汇评.武汉:崇文书局,2016:217
2、 谢俊华.辛弃疾全词详注(上册).沈阳:辽宁人民出版社,2016:82

简析

  词的上片写舟行醉眠入梦,梦里笙歌花丛,翠袖盈盈,俱在眼前;下片转写别后情思,从对面着笔,倒叙梦中情境,“不管人愁独自圆”无理而妙,以月圆衬出人别之苦、相思之愁。全词就梦前、梦中、梦后三层依次写来,条理清晰,语言清丽,白描手法的运用使人物神态毕现、情痴意浓,感情缠绵,体现了辛词中婉约的一面。

完善

赏析

  身为抗金豪杰的辛弃疾,并非只耽于金戈铁马,对儿女相思之情亦有着深切体悟,这首词便以梦境为载体,细腻流露了这份藏于心底的情愫。

  开篇两句勾勒梦前光景:江舟前行,词人醉卧舟中,耳畔是咿哑嘈杂的桨橹声,心神在这份单调声响中全然放松。一个“贪”字,悄悄烘托出旅途的孤寂凄凉,看似平淡的实写,实则为后文入梦埋下了巧妙伏笔。紧随其后,梦境骤然铺展成繁华艳丽的图景:花下笙歌悠扬,词人目舒心怡,思念已久的佳人忽现眼前,翠袖轻扬,温婉可人。“梦里笙歌花底去”的表述,暗合词人对这份重逢的满心期盼,尽显其牵挂之深。

  过片未循上下片转意的常规,转而续写梦中佳人的情态——自别后便

展开阅读全文 展开
辛弃疾

辛弃疾

辛弃疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,中年后别号稼轩,山东东路济南府历城县(今山东省济南市历城区)人。南宋官员、将领、文学家,豪放派词人,有“词中之龙”之称。与苏轼合称“苏辛”,与李清照并称“济南二安”。辛弃疾出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

临江仙·斗草阶前初见

晏几道 晏几道〔宋代〕

斗草阶前初见,穿针楼上曾逢。罗裙香露玉钗风。靓妆眉沁绿,羞脸粉生红。
流水便随春远,行云终与谁同。酒醒长恨锦屏空。相寻梦里路,飞雨落花中。
拼音 赏析 注释 译文

钗头凤·红酥手

陆游 陆游〔宋代〕

红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错、错、错。
春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫、莫、莫!
拼音 赏析 注释 译文

行香子·述怀

苏轼 苏轼〔宋代〕

清夜无尘,月色如银。酒斟时、须满十分。浮名浮利,虚苦劳神。叹隙中驹,石中火,梦中身。
虽抱文章,开口谁亲。且陶陶、乐尽天真。几时归去,作个闲人。对一张琴,一壶酒,一溪云。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错