东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

正月崇让宅

李商隐 李商隐〔唐代〕

密锁重关掩绿苔,廊深阁迥此徘徊。
先知风起月含晕,尚自露寒花未开。
蝙拂帘旌终展转,鼠翻窗网小惊猜。
背灯独共馀香语,不觉犹歌起夜来。

译文及注释

译文
重门深锁,庭院幽深,小径青苔遍布,游廊曲折、小阁迂回间,我独自寂寞徘徊。
月色含晕迷蒙,料想明晨必有风来;夜露清寒彻骨,不知春花何时才能绽放。
蝙蝠来回飞掠,轻拂帘旌;老鼠翻动窗网,惹得人阵阵惊疑。我通宵辗转,终究难以入眠。
背灯独坐,仿佛在与亡妻轻声对话,不知不觉间,已低声唱起了《起夜来》。

注释
崇让宅:指王茂元住宅。
掩绿苔:指庭中小径久无人行,长满苔藓。
月含晕:《广韵》:“月晕则多风。”王褒《关山月》:“风多晕更生。”
帘旌:即帘箔,布门帘,像旌旗,故称。
窗网:即纱。朱

展开阅读全文 ∨

赏析

  这首诗以崇让宅的荒败为载体,将悼亡妻子的悲痛与宅宇兴衰的时世之慨交织,通篇借景抒情,层层推进,把凄婉迷离的心境融于每一处景致描写中。

  首联先勾勒崇让宅的荒凉现状:重门紧锁,青苔掩没小径,往日热闹的回廊楼阁因空寂无人,更显幽深。可这宅院曾有过繁华温馨的过往——亭台池榭、桃竹荷花相映成趣,更有水亭月幌下,诗人与妻子联袂吟诗的亲切记忆。今昔对比的强烈冲击,被诗人用“密”“掩”“深”“迥”等字层层渲染,尽数凝在“此徘徊”三字里:寻寻觅觅间,恍恍惚惚中,那份若有所失的怅惘,无需多言便已溢出纸面。

  颔联将目光转向室外,聚焦月下之景:月晕朦胧,似已预示明日又起寒风;

展开阅读全文 ∨

创作背景

  唐文宗开成三年(838)李商隐到泾州(甘肃泾川县)入泾原节度使王茂元幕,王茂元爱怜其才,把女儿嫁给了他。夫妻伉俪情深,但大中五年(851),王氏病故。诗人黯然神伤,哀思绵延。作者李商隐在大中十一年(857)正月又回到了洛阳崇让宅,想起来亡妻,便作此诗以悼念。

参考资料:完善

1、 杨立群.唐宋诗词选析.北京市:对外经济贸易大学出版社,2011年:135-137页

简析

  《正月崇让宅》是一首七言律诗。此诗首联扣住题中“崇让宅”,描写宅子的荒凉冷落,伤心惨目;颔联扣住题中“正月”,写正月的寒凉凄冷,用环境的凄凉,烘托诗人心境的凄凉,带有浓厚的伤悼之情;颈联由室外环境转入室内景色,以动写静,突出了诗人的寂寞孤独;尾联不说诗人自己忆念妻子,却说亡妻思念自己,从对方着笔,臆想之态毕现,更见思念之苦之深。全诗运用由景见情的手法,通过环境描写衬托渲染感情,情感真切,感人至深。

李商隐

李商隐

李商隐(约813年—约858年),字义山,号玉谿生,又号樊南生,原籍怀州河内(今河南沁阳市)人,后随祖辈移居荥阳(今河南省郑州市),晚唐时期诗人。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。► 602篇诗文 ► 858条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

送李副使赴碛西官军

岑参 岑参〔唐代〕

火山六月应更热,赤亭道口行人绝。
知君惯度祁连城,岂能愁见轮台月。
脱鞍暂入酒家垆,送君万里西击胡。
功名祗向马上取,真是英雄一丈夫。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

官仓鼠

曹邺 曹邺〔唐代〕

官仓老鼠大如斗,见人开仓亦不走。
健儿无粮百姓饥,谁遣朝朝入君口。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

答人

太上隐者 太上隐者〔唐代〕

偶来松树下,高枕石头眠。
山中无历日,寒尽不知年。
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错