译文
天宝年间,有个书生投宿在宋州的一家旅店。当时李勉年纪还轻,家境贫苦,和这位书生住在同一家旅店。没过十天,书生突然得了急病,最终到了无法医治的地步,临死前,书生对李勉说:“我家住洪州,本来是要去北都求官的,没想到在这里得病就要死了,这是我的命啊。”于是他从口袋里拿出一百两银子交给李勉,说:“请您替我料理完身后事,剩下的银子,麻烦您转交给我的家人,可以吗?”李勉答应替他办完这些事。等到丧礼完毕,李勉把那些银子放进书生的棺材里,连同尸体一起下葬了。几年以后,李勉担任了开封县尉。书生的兄弟带着洪州官府开具的证明文书一路找来,沿途打听书生的下落。到了宋州,得知是李勉主持操办了
《李勉埋金》是唐代文人李绰创作的文言短篇小说,收录于笔记小说集《尚书谈录》。作品以唐玄宗天宝年间为背景,取材唐朝宗室李勉年少时的真实经历。故事讲述贫寒少年李勉受托为病逝书生料理后事,将剩余黄金封存墓中,数年后如数归还其亲属。全文通过简练叙事聚焦人物面对财物诱惑时的道德抉择,以“埋金”细节展现儒家“慎独”“重诺”的伦理准则,凸显主人公廉洁自律的品性 。
永州之野产异蛇:黑质而白章,触草木尽死;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵,可以已大风、挛踠、瘘疠,去死肌,杀三虫。其始太医以王命聚之,岁赋其二。募有能捕之者,当其租入。永之人争奔走焉。
有蒋氏者,专其利三世矣。问之,则曰:“吾祖死于是,吾父死于是,今吾嗣为之十二年,几死者数矣。”言之貌若甚戚者。
余悲之,且曰:“若毒之乎?余将告于莅事者,更若役,复若赋,则何如?”
蒋氏大戚,汪然出涕,曰:“君将哀而生之乎?则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也。向吾不为斯役,则久已病矣。自吾氏三世居是乡,积于今六十岁矣。而乡邻之生日蹙,殚其地之出,竭其庐之入。号呼而转徙,饥渴而顿踣。触风雨,犯寒暑,呼嘘毒疠,往往而死者相藉也。曩与吾祖居者,今其室十无一焉。与吾父居者,今其室十无二三焉。与吾居十二年者,今其室十无四五焉。非死则徙尔,而吾以捕蛇独存。悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎南北;哗然而骇者,虽鸡狗不得宁焉。吾恂恂而起,视其缶,而吾蛇尚存,则弛然而卧。谨食之,时而献焉。退而甘食其土之有,以尽吾齿。盖一岁之犯死者二焉,其余则熙熙而乐,岂若吾乡邻之旦旦有是哉。今虽死乎此,比吾乡邻之死则已后矣,又安敢毒耶?”
余闻而愈悲。孔子曰:“苛政猛于虎也!”吾尝疑乎是,今以蒋氏观之,犹信。呜呼!孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎!故为之说,以俟夫观人风者得焉。(饥渴而顿踣 一作:饿渴)

下载PDF
查看PDF效果