译文
捍拨的一对金凤在弦上不住翻飞,鬓发上金钗随之不停颤动。画堂前的听众听得投入,没有一个人说话,只有琵琶弦声诉说着她的悠悠情思。 弹到伤感哀婉之时时,只见她愁眉紧锁,轻轻低下了头。
注释
捍拨:护拨的饰物。拨:拨动琵琶筝瑟弦索的器具。
双盘金凤:指琵琶捍拨上所绘的图案。
昭君怨:琵琶曲名,表达汉代王昭君的哀怨情感。昭君:即王昭君,姓王名嫱,汉元帝宫女,后赐给呼韩单于,出塞和亲。
这首词写琵琶女难言的幽怨。“捍拨”句总写琵琶精美;“蝉鬓”句写琵琶女的艳丽,这两句都是以偏概全的写法。“画堂”二句从侧面写琵琶之声动人。“弦解语”以下,琵琶与人合写,弦能会意解语,像是诉说琵琶女的身世,又以昭君怨为引子,带出琵琶女的幽怨,弦声传愁带恨,人也锁眉低头,使人不知无限怨情是从弦上发出的,还是从人表现出来的?情思幽深,耐人回味。
牛峤,字松卿(约公元890年前后在世),一字延峰,陇西人。生卒年均不详,约唐昭宗大顺初前后在世。乾符五年(公元878年)进士及第。历官拾遗,补尚书郎,后人又称“牛给事”。以词著名,词格类温庭筠。原有歌诗集三卷,今存词三十三首,(见《花间集》)诗六首。
六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。(不知其 一作:不知乎;西东 一作:东西)
妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦。朝歌夜弦,为秦宫人。明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉。有不见者,三十六年。燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山。一旦不能有,输来其间。鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。(有不见者 一作:有不得见者)
嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒。独夫之心,日益骄固。戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!
呜呼!灭六国者六国也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟乎!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。

下载PDF
查看PDF效果