东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

分骨肉

曹雪芹 曹雪芹〔清代〕

一帆风雨路三千,把骨肉家园,齐来抛闪。恐哭损残年。告爹娘,休把儿悬念:自古穷通皆有定,离合岂无缘?从今分两地,各自保平安。奴去也,莫牵连。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
我一片孤帆迎风冒雨远嫁他乡,把骨肉之情和养育的家园全部丢下。担心离别深情哭坏了年迈亲人,正告爹娘不要再把女儿牵挂惦念。自古以来贫穷潦倒或通达富贵都是命中有定数的,离别团聚怎能没有缘故!从今以后我们分割两地了,各自保佑平安吧。我离开家了,都不要牵挂留恋了。

注释
抛闪:丢弃,舍弃。
残年:一生将尽的年月。多指人的晚年。
悬念:挂念。
穷通:困厄与显达。
牵连:留连;牵挂。

完善

创作背景

  曹雪芹以浪漫主义的手法,将《红楼梦十二支曲》和《金陵十二钗正册判词》写在了“贾宝玉神游太虚境,警幻仙曲演红楼梦”这一回,这两组结构完整的组诗是“金陵十二钗”形象塑造的提纲。小说这一回,主要借由警幻仙子揭露金陵十二钗的命运,其中分骨肉这支曲子是揭露贾探春命运的。

参考资料:完善

1、 山东省临沂师专中文系.红楼梦注释 修订本[M].山东省临沂师专中文系.1977:60.

赏析

  这支曲子出自曹雪芹笔下,以贾探春的口吻写就,字字句句都抒发着她远嫁异乡、与骨肉至亲分离的悲愤之情。探春乃贾政之庶女,生母为赵姨娘,她的品性正如判词所言 “才自清明志自高,生于末世运偏消”,这支曲子恰好是对这两句判词的生动注解。

  “一帆风雨路三千” 两句,道尽探春在风雨飘摇之中远渡重洋,与亲人隔绝分离的锥心苦楚。这里的风雨不只是自然界的疾风骤雨,更暗喻她出嫁之际的复杂时局,彼时贾府已然显露分崩离析之态,她此前的理家举措也终究难挽颓势。她的出嫁没有笙歌相伴、笑语相送,反而是在风侵雨打之中踏上征途,满心悲凉也让全曲的基调就此定格在沉郁低回之间。“恐哭损残年” 三句,描摹出她

展开阅读全文 展开
曹雪芹

曹雪芹

曹雪芹(约1715年5月28日—约1763年2月12日),名霑,字梦阮,号雪芹,又号芹溪、芹圃,中国古典名著《红楼梦》的作者,祖籍存在争议(辽宁辽阳、河北丰润或辽宁铁岭),出生于江宁(今南京),曹雪芹出身清代内务府正白旗包衣世家,他是江宁织造曹寅之孙,曹顒之子(一说曹頫之子)。乾隆二十七年(1762年),幼子夭亡,他陷于过度的忧伤和悲痛,卧床不起。乾隆二十八年(1763年)除夕(2月12日),因贫病无医而逝。关于曹雪芹逝世的年份,另有乾隆二十九年除夕(1764年2月1日)、甲申(1764年)初春之说。

猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

小桥旅夜

吴敬梓 吴敬梓〔清代〕

客路今宵始,茅檐梦不成。
蟾光云外落,萤火水边明。
早岁艰危集,穷途涕泪横。
苍茫去乡国,无事不伤情。

拼音 赏析 注释 译文

鬓云松令·枕函香

纳兰性德 纳兰性德〔清代〕

枕函香,花径漏。依约相逢,絮语黄昏后。时节薄寒人病酒,刬地梨花,彻夜东风瘦。
掩银屏,垂翠袖。何处吹箫,脉脉情微逗。肠断月明红豆蔻,月似当时,人似当时否?
拼音 赏析 注释 译文

百字令·宿汉儿村

纳兰性德 纳兰性德〔清代〕

无情野火,趁西风烧遍、天涯芳草。榆塞重来冰雪里,冷入鬓丝吹老。牧马长嘶,征笳乱动,并入愁怀抱。定知今夕,庾郎瘦损多少。
便是脑满肠肥,尚难消受,此荒烟落照。何况文园憔悴后,非复酒垆风调。回乐峰寒,受降城远,梦向家山绕。茫茫百感,凭高唯有清啸。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错