译文
眉毛,眼睛,嘴和鼻子他们四个都有灵性。一天,嘴对鼻子说:“你有什么本领,可以在我上面?”鼻子回答:“我能识别香味和臭味所以才能在你的位置之上。”鼻子对眼睛说:“你有什么本领,可以在我上面?”眼睛说:“我能观察善恶美丑,遥望东方和西方,我的功劳不小,所以位置在你上面。”鼻子又说:“如果这样,那么眉毛有什么本领,也在我上面呢?”眉毛说:“我不能和各位相互争辩比较。如果我在眼睛鼻子下面,不知道你的脸放到哪里?”
注释
神:灵性。
何能:什么本领。能:能耐。
别:识别。
子:你。
居:占据。
汝:你。
元间吉州庐陵人。生平不详。搜集当时传奇、杂俎,编辑《醉翁谈录》十集二十卷。其中保存不少研究话本小说之珍贵史料。另有汴梁人金盈之著有《醉翁谈录》,记述唐代遗事、北宋人诗文和汴京风俗,与罗著另为一书。
亭以雨名,志喜也。古者有喜,则以名物,示不忘也。周公得禾,以名其书;汉武得鼎,以名其年;叔孙胜狄,以名其子。其喜之大小不齐,其示不忘一也。
予至扶风之明年,始治官舍。为亭于堂之北,而凿池其南,引流种木,以为休息之所。是岁之春,雨麦于岐山之阳,其占为有年。既而弥月不雨,民方以为忧。越三月,乙卯乃雨,甲子又雨,民以为未足。丁卯大雨,三日乃止。官吏相与庆于庭,商贾相与歌于市,农夫相与忭于野,忧者以喜,病者以愈,而吾亭适成。
于是举酒于亭上,以属客而告之,曰:“五日不雨可乎?”曰:“五日不雨则无麦。”“十日不雨可乎?”曰:“十日不雨则无禾。”“无麦无禾,岁且荐饥,狱讼繁兴,而盗贼滋炽。则吾与二三子,虽欲优游以乐于此亭,其可得耶?今天不遗斯民,始旱而赐之以雨。使吾与二三子得相与优游以乐于此亭者,皆雨之赐也。其又可忘耶?”
既以名亭,又从而歌之,曰:“使天而雨珠,寒者不得以为襦;使天而雨玉,饥者不得以为粟。一雨三日,伊谁之力?民曰太守。太守不有,归之天子。天子曰不,归之造物。造物不自以为功,归之太空。太空冥冥,不可得而名。吾以名吾亭。”

下载PDF
查看PDF效果