译文
细雨打在梧桐叶上,渐淅沥沥化作秋声,却被风声惊得破碎零乱。湿润的气息弥漫在熏衣的竹笼旁,蕙炉中沉香的烟线袅袅飘散。在天涯漂泊的岁月里,我早已醉心于这份苍凉。每一分秋色,都催生出一分身心的憔悴。紫箫声断,素笺上写满深切的愁恨,寒夜里孤鸿惊起。
又何苦在这凄凉的客途中,辜负了草堂前春日的绿影、竹溪边空幽的翠色?西风卷着落叶,仿佛在尘世里几度吹老人间岁月。从前已尝尽江湖漂泊的滋味,如今听见悲凉的秋声,归乡之情便涌上千里之外的心头。清露侵湿了昨夜的残酒,稀疏的帘幕透过淡淡月光,照得人彻夜难眠。
注释
衣篝:薰衣用的竹笼。
蕙炉:香炉。
此词上片写景,先是描绘深秋时节的雨景,继续渲染环境,说衣服被雨气润湿,袅袅的烟雾从炉中升起,而后由景入情,岁月悠悠,人在天涯醉倒,难免有憔悴之感,最后以紫箫断音、素笺恨切和夜寒鸿起等意象,进一步渲染了词中的悲凉氛围;下片先是自问,为何要在客居中忍受这份凄凉,而后以过去的春光与现实的衰败之景相比,透出沧桑之感,接着自叙经历,说听着商歌,涌起千里归乡的兴致。结末再次回到现实之景,一派冷寂萧疏。这首词以深秋为背景,非常传神地表现出词人对时光流逝、人生无常的感慨和对过去美好生活的怀念,萦绕着一股凄凉、消沉的气息。
张辑(生卒年不详)字宗瑞,鄱阳(今江西波阳)人。张辑有《沁园春》(今泽先生)词,自序云:“矛顷游庐山,爱之,归结屋马蹄山中,以庐山书堂为扁,包日庵作记,见称庐山道人,盖援涪翁山谷例。黄叔豹谓矛居鄱,不应舍近求远,为更多东泽。黄鲁庵诗帖往来,于东泽下加以诗仙二字。近与冯可迁遇于京师,又能节文,号矛东仙,自是诗盟遂以为定号。有词作《月上瓜洲·南徐多景楼作》等。

下载PDF
查看PDF效果