咏酌酒人
高爽〔南北朝〕
长筵广未同,上客娇难逼。
还杯了不顾,回身正颜色。
译文及注释
译文
筵席虽长却未能同席相伴,座中贵客姿态娇贵难以亲近。
归还酒杯后竟头也不回,转身时神色庄重冷然正色。
注释
上客:尊客,贵宾。
正颜色:端正容颜。
简析
诗人在筵席上碰上一位不会逢迎、神情庄重、不可随便调笑侵凌的侍女,于是写了这首诗,笔端不无赞美之意。全诗以简练笔触勾勒人物神态与瞬间动作,虽未直言情绪,却通过 “未同”“不顾” 等细节,透出一种刻意保持距离的感觉。
高爽
南朝梁广陵人。博学多才,善为文。齐武帝永明中举郡孝廉。梁武帝天监初,历官中军临川王参军。出为晋陵令。先是刘茜为晋陵令,爽经途诣之,不相接,爽甚衔之。俄而爽代茜为令,茜迎赠甚厚,爽受馈答书云:“高晋陵自答。”人问故,答云:“彼自馈晋陵,何关爽事。”后坐事被系,作《镬鱼赋》以自况,遇赦免,卒。► 4篇诗文
世说新语·陈元方候袁公
刘义庆〔南北朝〕
陈元方年十一时,候袁公。袁公问曰:“贤家君在太丘,远近称之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,强者绥之以德,弱者抚之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者尝为邺令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子异世而出,周旋动静,万里如一。周公不师孔子,孔子亦不师周公。”
行路难
释宝月〔南北朝〕
君不见孤雁关外发,酸嘶度扬越。
空城客子心肠断,幽闺思妇气欲绝。
凝霜夜下拂罗衣,浮云中断开明月。
夜夜遥遥徒相思,年年望望情不歇。
寄我匣中青铜镜,倩人为君除白发。
行路难,行路难,夜闻南城汉使度,使我流泪忆长安!