译文
我承接天命,最终完成了大业,以恭敬的态度侍奉山阳公,就像舜尊敬尧帝一样,有始有终,并且将这一传统传承下去,世世代代,永无止境。此前,百官上奏关于处理历法制度的问题,提出希望使用魏朝的制度,我心中感到不安。因此,我下令山阳公在其领地内,历法、服饰、祭礼和礼乐都依照汉朝的典章制度执行。同时,为汉朝的武帝、昭帝、宣帝、明帝的陵墓,各设置三百户人家守护。
注释
符运:指古代预示帝王受命于天的祥瑞征兆。
山阳公:汉献帝刘协(181年4月2日~234年4月21日),字伯和,东汉末代皇帝。
置:设立。
这份诏书尽显曹丕代汉后的政治考量:以 “舜尊尧” 为喻,强调对山阳公(汉献帝)礼遇 “有始有终”,允许其封国沿用汉制,又为汉四帝陵设守冢户,表面上保留汉朝痕迹、彰显仁厚。实则是借尊崇前朝的姿态,安抚汉臣旧部、缓和禅代后的矛盾,巩固曹魏统治根基。行文庄重有度,既体现新朝的气度,又暗藏政治维稳的巧思,将礼制安排与政权巩固紧密结合,尽显诏书的政治功能。
曹魏高祖文皇帝曹丕(187年冬-226年6月29日),字子桓,三国时期著名的政治家、文学家,曹魏的开国皇帝,公元220-226年在位。他在位期间,平定边患。击退鲜卑,和匈奴、氐、羌等外夷修好,恢复汉朝在西域的设置。除军政以外,曹丕自幼好文学,于诗、赋、文学皆有成就,尤擅长于五言诗,与其父曹操和弟曹植,并称三曹,今存《魏文帝集》二卷。另外,曹丕著有《典论》,当中的《论文》是中国文学史上第一部有系统的文学批评专论作品。去世后庙号高祖(《资治通鉴》作世祖),谥为文皇帝,葬于首阳陵。
黄初四年五月,白马王、任城王与余俱朝京师、会节气。到洛阳,任城王薨。至七月,与白马王还国。后有司以二王归藩,道路宜异宿止,意毒恨之。盖以大别在数日,是用自剖,与王辞焉,愤而成篇。
谒帝承明庐,逝将归旧疆。清晨发皇邑,日夕过首阳。伊洛广且深,欲济川无梁。泛舟越洪涛,怨彼东路长。顾瞻恋城阙,引领情内伤。
太谷何寥廓,山树郁苍苍。霖雨泥我涂,流潦浩纵横。中逵绝无轨,改辙登高岗。脩坂造云日,我马玄以黄。
玄黄犹能进,我思郁以纡。郁纡将何念,亲爱在离居。本图相与偕,中更不克俱。鸱枭鸣衡轭,豺狼当路衢。苍蝇间白黑,谗巧令亲疏。欲还绝无蹊,揽辔止踟蹰。(衡轭 通:衡扼)
踟蹰亦何留?相思无终极。秋风发微凉,寒蝉鸣我侧。原野何萧条,白日忽西匿。归鸟赴乔林,翩翩厉羽翼。孤兽走索群,衔草不遑食。感物伤我怀,抚心长太息。
太息将何为,天命与我违。奈何念同生,一往形不归。孤魂翔故域,灵柩寄京师。存者忽复过,亡殁身自衰。人生处一世,去若朝露晞。年在桑榆间,影响不能追。自顾非金石,咄唶令心悲。
心悲动我神,弃置莫复陈。丈夫志四海,万里犹比邻。恩爱苟不亏,在远分日亲。何必同衾帱,然后展慇懃。忧思成疾疢,无乃儿女仁。仓卒骨肉情,能不怀苦辛?
苦辛何虑思,天命信可疑。虚无求列仙,松子久吾欺。变故在斯须,百年谁能持?离别永无会,执手将何时?王其爱玉体,俱享黄发期。收泪即长路,援笔从此辞。

下载PDF
查看PDF效果