如梦令·九八般般洽协
王哲〔金朝〕
九八般般洽协。普遍尽归调燮。处处见光辉,灿灿尤增炜烨。相接。相接。长出瑶枝玉叶。
译文及注释
译文
各种各样的事物和谐融洽。 无论何处都能感受到光辉的照耀, 它们都闪烁着灿烂的光芒,使其更加绚烨。 相互连接,相互连接,生长出了媲美瑶枝和玉叶的美丽。
注释
调燮:犹言调和阴阳。
炜烨:美盛貌。
简析
此词通过“和谐融洽”的表述,展现了不同事物间和睦共处的美好状态,整个场景充满明亮和活力,让人感受到一种积极向上的氛围;接着又强调了事物间的紧密联系和共生关系,这种连接不仅物理上存在,更在精神层面上达到了和谐统一;最后用比喻的手法,将这种和谐美丽的状态具象化,让人能够直观感受到其非凡的魅力。全词语言纯美,意境空灵,构建了一个和谐、光辉、美丽的场景,富有哲思。
王哲
(1112—1170)咸阳人,道士,初名中孚,字允卿。熙宗天眷初应武举,改名德威,字世雄;海陵王正隆四年学道,改名,字知明,号重阳子。倜傥尚义,不拘小节,好属文,才思敏捷。学道后往来终南山一带,曾在终南县南凿穴而居。后至山东崳山全真庵。所创教派名全真道。马丹阳、丘长春、王玉阳、郝广陵、谭处端皆其弟子。► 717篇诗文 ► 4条名句
送秦中诸人引
元好问〔金朝〕
关中风土完厚,人质直而尚义,风声习气,歌谣慷慨,且有秦汉之旧。至于山川之胜,游观之富,天下莫与为比。故有四方之志者,多乐居焉。
予年二十许时,侍先人官略阳,以秋试留长安中八九月。时纨绮气未除,沉涵酒间。知有游观之美而不暇也。长大来,与秦人游益多,知秦中事益熟,每闻谈周、汉都邑,及蓝田、鄠、杜间风物,则喜色津津然动于颜间。二三君多秦人,与余游,道相合而意相得也。常约近南山,寻一牛田,营五亩之宅,如举子结夏课时,聚书深读,时时酿酒为具,从宾客游,伸眉高谈,脱屣世事,览山川之胜概,考前世之遗迹,庶几乎不负古人者。然予以家在嵩前,暑途千里,不若二三君之便于归也。清秋扬鞭,先我就道,矫首西望,长吁青云。
今夫世俗惬意事如美食、大官、高赀、华屋,皆众人所必争,而造物者之所甚靳,有不可得者。若夫闲居之乐,澹乎其无味,漠乎其无所得。盖其放于方之外者之所贪,人何所争,而造物者亦何靳耶?行矣诸君,明年春风,待我于辋川之上矣。