锦石撑空
谢维申〔明代〕
崚嶒柱石耸云巅,撑住东南半壁天。
锦障化为虹气去,年年春里百花鲜。
译文及注释
译文
险峻高耸的石柱直插云端,稳稳撑住了东南方向的半边天空。
曾经像锦绣屏障般的景象,已化作彩虹般的云气消散而去,唯有每年春天到来时,这里都被鲜艳的百花环绕。
注释
崚嶒:高耸突兀。
简析
这首诗主讲锦石,先绘其崚嶒高耸、直入云巅的雄姿,又以 “撑住东南半壁天” 赋予磅礴气势,让石的形象不止于景物,更带壮阔意境。后两句将锦石的斑斓化作灵动虹气,又关联 “年年春裹百花鲜”,让雄浑壮景中融进春日生机,刚柔相济。全诗笔墨简练,既写尽锦石的奇伟,又藏着对自然之美的赞叹,读来如见奇石矗立、春景相映的鲜活画面。
谢维申
谢维申,德庆人。明世宗嘉靖间贡生。官古田教谕。事见清光绪《德庆州志》卷一〇。► 2篇诗文
孔明智退司马懿
罗贯中〔明代〕
孔明分拨已定,先引五千兵退去西城县搬运粮草。忽然十余次飞马报到,说:“司马懿引大军十五万,望西城蜂拥而来!”时孔明身边别无大将,只有一班文官,所引五千军,已分一半先运粮草去了,只剩二千五百军在城中。众官听得这个消息,尽皆失色。孔明登城望之,果然尘土冲天,魏兵分两路望西城县杀来。孔明传令,教“将旌旗尽皆隐匿;诸军各守城铺,如有妄行出入,及高言大语者,斩之!大开四门,每一门用二十军士,扮作百姓,洒扫街道。如魏兵到时,不可擅动,吾自有计。”孔明乃披鹤氅,戴纶巾,引二小童携琴一张,于城上敌楼前,凭栏而坐,焚香操琴。
却说司马懿前军哨到城下,见了如此模样,皆不敢进,急报与司马懿。懿笑而不信,遂止住三军,自飞马远远望之。果见孔明坐于城楼之上,笑容可掬,焚香操琴。左有一童子,手捧宝剑;右有一童子,手执麈尾。城门内外,有二十余百姓,低头洒扫,旁若无人。懿看毕大疑,便到中军,教后军作前军,前军作后军,望北山路而退。次子司马昭日:“莫非诸葛亮无军,故作此态?父亲何故便退兵?”懿日:“亮平生谨慎,不曾弄险。今大开城门,必有埋伏。我兵若进,中其计也。汝辈岂知?宜速退。”于是两路兵尽皆退去。
入京
于谦〔明代〕
绢帕麻菇与线香,本资民用反为殃。
清风两袖朝天去,免得闾阎话短长。
陈霁岩赈灾
《智囊》〔明代〕
陈霁岩知开州,时万历初,大水,有赈。府下有司议,公倡议:极贫谷一石,次贫五斗,务沾实惠。放赈时公编号。贫者鱼贯而进虽万人无敢哗者。公自坐仓门小棚,执笔点名,视其衣服容貌,于极贫者暗记之。庚午春,上司行牒再赈极贫者,书吏禀出示另报。公曰:“不必也!”第出前点名册中暗记极贫者,径开唤领,乡民咸以为神。盖前领赈时不暇妆点,公尽见真态故也。