译文
自从在黔巫分别,我就像琴瑟断弦般伤心;老朋友向东远去,我心中更觉凄凉。
心神随你远行三千里,目光追随至天涯;你我如云雨飘散,已经阔别二十年。
你仕途显达、建功立业,何须依靠科举及第;你撰写诗文,正适合担任幕府中清贵的官职。
不要再感叹长安路遥难寄相思,江上明月永远相随,天涯亦是团圆。
注释
黔巫:指重庆巫山及古黔中一带。
幕中莲:典故,指幕府中清雅、尊贵的官职,是对友人前往幕府任职的赞美。
温庭筠(约812或说801、824)年—约866或说870、882年)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天赋,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,常被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。

下载PDF
查看PDF效果