译文
一家人来到林中塘边,涤尽了暑热带来的烦闷,心境开阔舒畅,仿佛超脱于尘世之外。
谁又敢估量清风的价值?没有任何快乐能胜过长日悠闲。
水鸟捕获鱼虾便心满意足,山岭间的云霭含着雨意,最终却空自飘还。
酒醉后有什么能醒我心魂?是万柄莲叶的清香,伴着一枕山间的清宁。
注释
涤(dí):消除。
尘寰(huán):人世间。
水鸟:鹭鸶。
阑:尽。
韩琦是北宋名相,他为官清廉正直,生活俭朴,尤重保持晚节,曾为诗日:“不羞老圃秋容淡,且看黄花晚节香。”此诗具体创作时间不详,只知是诗人因反对王安石变法罢官守北京(今河北大名)后所作,以抒发自己清廉高洁的情怀。
参考资料:完善
《北塘避暑》是一首七言律诗。诗的首联描写在林塘消夏,荡涤了暑热烦闷,胸襟旷然如超脱于尘世之外的感受;颔联化用李白《襄阳歌》句意,感谢无价清风慷慨的赐与,且以悠闲度日作为最大的快乐,显示诗人心怀的淡泊;颈联写俯仰所见眼前景物,一为近景,一为远景,深含恬然自足、任随自然的人生哲理;尾联别出心裁,以“万柄莲香一枕山”作为清心澄怀的醒酒之物,见出诗人潇洒出尘的风致。全诗境界高远,雍容闲适,抒发了诗人高尚清廉的情怀和超尘拔俗的思想情感。
这首诗含蓄深沉,意境高远,尽显雍容闲适的韵味。
首联描摹林塘消夏之景,暑热烦闷尽数涤荡,胸襟旷然,宛若超脱尘世之外。颔联化用李白《襄阳歌》的诗意,感念无价清风的慷慨馈赠,更以悠闲度日为最大乐事,彰显诗人淡泊的心境。颈联刻画俯仰间的眼前景致,一近一远,蕴含着恬然自足、顺应自然的人生哲理。尾联构思新奇,以 “万柄莲香一枕山” 作为清心澄怀的醒酒之资,尽显诗人潇洒出尘的风采,抒发了其高尚清廉的情怀与超尘拔俗的思想。
《北塘避暑》首句紧扣题意,点明时间与地点,次句渲染出极为幽静的自然环境,更以 “旷然” 二字揭明题旨,抒发了诗人超尘拔俗的思绪与正直清廉的高尚情
韩琦(1008—1075年),字稚圭,自号赣叟,汉族,相州安阳(今属河南)人。北宋政治家、名将,天圣进士。初授将作监丞,历枢密直学士、陕西经略安抚副使、陕西四路经略安抚招讨使。与范仲淹共同防御西夏,名重一时,时称“韩范”。嘉祐元年(1056),任枢密使;三年,拜同中书门下平章事。英宗嗣位,拜右仆射,封魏国公。神宗立,拜司空兼侍中,出知相州、大名府等地。熙宁八年卒,年六十八。谥忠献。《宋史》有传。著有《安阳集》五十卷。《全宋词》录其词四首。
太尉执事:辙生好为文,思之至深。以为文者气之所形,然文不可以学而能,气可以养而致。孟子曰:“我善养吾浩然之气。”今观其文章,宽厚宏博,充乎天地之间,称其气之小大。太史公行天下,周览四海名山大川,与燕、赵间豪俊交游,故其文疏荡,颇有奇气。此二子者,岂尝执笔学为如此之文哉?其气充乎其中而溢乎其貌,动乎其言而见乎其文,而不自知也。
辙生十有九年矣。其居家所与游者,不过其邻里乡党之人;所见不过数百里之间,无高山大野可登览以自广;百氏之书,虽无所不读,然皆古人之陈迹,不足以激发其志气。恐遂汩没,故决然舍去,求天下奇闻壮观,以知天地之广大。过秦、汉之故都,恣观终南、嵩、华之高,北顾黄河之奔流,慨然想见古之豪杰。至京师,仰观天子宫阙之壮,与仓廪、府库、城池、苑囿之富且大也,而后知天下之巨丽。见翰林欧阳公,听其议论之宏辩,观其容貌之秀伟,与其门人贤士大夫游,而后知天下之文章聚乎此也。太尉以才略冠天下,天下之所恃以无忧,四夷之所惮以不敢发,入则周公、召公,出则方叔、召虎。而辙也未之见焉。
且夫人之学也,不志其大,虽多而何为?辙之来也,于山见终南、嵩、华之高,于水见黄河之大且深,于人见欧阳公,而犹以为未见太尉也。故愿得观贤人之光耀,闻一言以自壮,然后可以尽天下之大观而无憾者矣。
辙年少,未能通习吏事。向之来,非有取于斗升之禄,偶然得之,非其所乐。然幸得赐归待选,使得优游数年之间,将以益治其文,且学为政。太尉苟以为可教而辱教之,又幸矣!

下载PDF
查看PDF效果