林逋养鹤
《梦溪笔谈》〔宋代〕
林逋隐居杭州孤山,常畜两鹤,纵之则飞入云霄,盘旋久之,复入笼中。逋常泛小艇,游西湖诸寺。有客至逋所居,则一童子出,应门延客坐,为开笼纵鹤。良久,逋必棹小船而归。盖尝以鹤飞为验也。
译文及注释
译文
林逋隐居住在杭州的一座孤山中,曾经饲养过两仙鹤。放出它们后,它们在云霄中飞翔,盘旋许久后,再进入笼子里。林逋常常划着小船游览西湖周围的众多寺庙。(如果)有客人来到林逋的住所,就会有一个小童仆出来,开门迎接客人坐下,接着把笼子打开把鹤放出去。一会儿,林逋必定会划小船回来。原来他经常以鹤飞在空中盘旋作为(有客人来的)验证。
注释
畜:养。
纵:放。
应门延客坐:开门邀请客人坐下。应门:开门。
棹(zhào):划。
画堂春·春情
秦观〔宋代〕
东风吹柳日初长,雨余芳草斜阳。杏花零落燕泥香,睡损红妆。
宝篆烟消龙凤,画屏云锁潇湘。夜寒微透薄罗裳,无限思量。
夏意
苏舜钦〔宋代〕
别院深深夏簟清,石榴开遍透帘明。(夏簟清 一作:夏席清)
树阴满地日当午,梦觉流莺时一声。