思越人·酒醒情怀恶
冯延巳〔五代〕
酒醒情怀恶,金缕褪、玉肌如削。寒食过却,海棠零落。
乍倚遍阑干烟淡薄。翠幕帘栊笼画阁。春睡着,觉来失、秋千期约。
译文及注释
译文
酒醒后情绪低落,金缕衣渐宽,人消瘦得厉害。寒食节过了,海棠花零落一地。
刚倚遍了栏杆,轻烟淡薄,画阁里翠帘低垂,帘栊笼罩。春日睡梦醒来,你还未来,已经误了秋千约期。
注释
恶:不好。
金缕:金缕衣。
玉肌:又白又润泽的肌肤。
如削:形容消瘦。
期约:约定的时间。
冯延巳
冯延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代广陵(今江苏省扬州市)人。在南唐做过宰相,生活过得很优裕、舒适。他的词多写闲情逸致辞,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。宋初《钓矶立谈》评其“学问渊博,文章颖发,辩说纵横”,其词集名《阳春集》。► 139篇诗文 ► 128条名句
柳宗元传
《旧唐书》〔五代〕
元和十年,例移为柳州刺史。时郎州司马刘禹锡得播州刺史,制书下,宗元谓所亲曰:“禹锡有母年高,今为郡蛮方,西南绝域,往复万里,如何与母偕行。如母子异方,便为永诀。吾与禹锡执友,何忍见其若是?”即草奏章,请以柳州授禹锡,自往播。裴度亦奏其事,禹锡终易连州。
柳州土俗,以男女质钱,过期则没入钱主,宗元革其乡法。其以没者,乃出私钱赎之,归其父母。江岭间为进士者,不远千里随宗元师法;凡经其门,必为名士。元和十四年十月五日卒,时年四十七。观察使裴行立为营护其丧及妻子还于京师,时人义之。