东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

鹦鹉亦有情

《虞初新志》〔明代〕

  宋高宗时,陇山县有人进能言之鹦鹉于宫中。高宗养之,爱甚。一日,高宗问曰:“尔思乡不?”曰:“岂不思乡?然思之何用?”帝悯之,即遣侍者送还陇山。数年后,宫中有人过其地。鹦鹉问曰:“皇上安不?”答曰:“崩矣。”鹦鹉悲鸣不已。

译文及注释

译文
  宋朝高宗时,陇山县有人向宫中进献了一只会说话的鹦鹉。高宗养它,非常喜欢。一天,高宗问鹦鹉说:“你思念家乡吗?”鹦鹉回答说:“怎么不思念家乡?然而思念又有什么用呢?”皇帝怜悯它,于是派人把它送回陇山。几年后,宫里有人经过那个地方。鹦鹉问:“皇上还安康吗?”那人回答说:“皇上已经去世了。”鹦鹉悲伤地不停地叫。

注释
陇山县:古县名,今陕西境内。
进:进献,呈献,进贡。
甚:非常,很。
不:古同“否”。
悯:同情,怜悯。
遣:派遣。
过:经过。
崩:驾崩,死亡(特指皇帝死)。

展开阅读全文 ∨

简析

  这篇文章讲述了宋高宗时期一只进献到宫中的鹦鹉,在被皇帝喜爱饲养期间,流露出思乡之情,皇帝怜悯送其归乡,数年后鹦鹉仍牵挂皇帝安危,在得知皇帝去世后悲哀不已的故事。通过鹦鹉的经历,展现了一种超越物种的情感羁绊与忠诚。

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

焚鼠毁庐

宋濂 宋濂〔明代〕

  越西有独居男子,结茨以为庐,力耕以为食。久之,菽粟盐酪具无仰于人。尝患鼠,昼则累累然行,夜则鸣啮至旦,男子积憾之。一旦被酒归,始就枕,鼠百故恼之,目不得瞑。男子怒,持火四焚之。鼠死,庐亦毁。次日酒解,伥伥无所归。龙门子唁之。男子曰:“人不可积憾哉!予初怒鼠甚,见鼠不见庐也,不知祸至于此。”
背诵 拼音 赏析 注释 译文

题太公钓渭图

刘基 刘基〔明代〕

璇室群酣夜,璜溪独钓时。
浮云看富贵,流水淡须眉。
偶应非熊兆,尊为帝者师。
轩裳如固有,千载起人思。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

游天台山日记浙江台州府·节选

徐弘祖 徐弘祖〔明代〕

  初七日,自坪头潭行曲路中三十余里,渡溪入山。又四五里,山口渐夹,有馆曰桃花坞。循深潭而行,潭水澄碧,飞泉自上来注,为鸣玉涧。涧随山转,人随涧行。两旁山皆石骨,攒峦夹翠,涉目成赏,大抵胜在寒、明两岩间。涧穷路绝,一瀑从山坳泻下,势甚纵横。出饭馆中,循坞东南行,越两岭,寻所谓”琼台”、”双阙”,竟无知者。去数里,访知在山顶。与云峰循路攀援,始达其巅。下视峭削环转,一如桃源,而翠壁万丈过之。峰头中断,即为双阙;双阙所夹而环者,即为琼台。台三面绝壁,后转即连双阙。余在对阙,日暮不及复登,然胜已一日尽矣。遂下山,从赤城后还国清,凡三十里。
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错