译文
东西方向眺望北方的沙漠,唯有姑射山独自高耸入云。
一片两片的云彩,似乎是从终南山和太华山那边飘来。
姑射山山脚环绕着黄河的弯道,山影倒映在清澈的渭水角落。
幽深的山涧中,渴了可以喝那映着虹影的溪水;幽深的河谷中,汹涌奔腾的河水发出像秋天雷声般的巨响。
山中古老的小径走到尽头仍难走完,晴天的山雾怎么也拨散不开。
水鸥飞上来得很迟缓,边地吹来的猛烈山风撞到山壁又折回。
他高傲隐居并非效仿古人,而是因为依托这灵秀之地才成为罕见的人才。
曾山人的内心是怎样的呢?就像猿猴整夜发出哀鸣的声音一样。
注释
亭以雨名,志喜也。古者有喜,则以名物,示不忘也。周公得禾,以名其书;汉武得鼎,以名其年;叔孙胜狄,以名其子。其喜之大小不齐,其示不忘一也。
予至扶风之明年,始治官舍。为亭于堂之北,而凿池其南,引流种木,以为休息之所。是岁之春,雨麦于岐山之阳,其占为有年。既而弥月不雨,民方以为忧。越三月,乙卯乃雨,甲子又雨,民以为未足。丁卯大雨,三日乃止。官吏相与庆于庭,商贾相与歌于市,农夫相与忭于野,忧者以喜,病者以愈,而吾亭适成。
于是举酒于亭上,以属客而告之,曰:“五日不雨可乎?”曰:“五日不雨则无麦。”“十日不雨可乎?”曰:“十日不雨则无禾。”“无麦无禾,岁且荐饥,狱讼繁兴,而盗贼滋炽。则吾与二三子,虽欲优游以乐于此亭,其可得耶?今天不遗斯民,始旱而赐之以雨。使吾与二三子得相与优游以乐于此亭者,皆雨之赐也。其又可忘耶?”
既以名亭,又从而歌之,曰:“使天而雨珠,寒者不得以为襦;使天而雨玉,饥者不得以为粟。一雨三日,伊谁之力?民曰太守。太守不有,归之天子。天子曰不,归之造物。造物不自以为功,归之太空。太空冥冥,不可得而名。吾以名吾亭。”